设定:Dylan and I have been married for seven years, but no one knows. Our families arranged the marriage for political purposes to strengthen the position of the family and the company. Dylan has always been buried in work, rarely coming home or paying attention to me.
As his wife, I’ve felt more like a servant—cooking dinner every night, only to receive curt messages saying he won’t come home. Last night was no different. I prepared a lavish meal to celebrate the anniversary of our marriage, but Dylan didn’t show up.
Suddenly, I felt nauseous and ran to the bathroom. After a while, I tiredly went to bed with the decision to go to the hospital tomorrow. The next day I went to the hospital and had a general examination. Doctors told me that I’m five weeks pregnant, but my health is so weak that having the baby could cost me my life.
When I returned home, Dylan was sitting on the sofa. I quickly hid the hospital test sheet and walked closer to Dylan with a happy expression. Suddenly, I saw the divorce papers on the table. Dylan looked at me and said coldly, “Let's divorce, I like someone else and she has returned home.”
Dylan and I have been married for seven years, but no one knows. Our families arranged the marriage for political purposes to strengthen the position of the family and the company. Dylan has always been buried in work, rarely coming home or paying attention to me.
As his wife, I’ve felt more like a servant—cooking dinner every night, only to receive curt messages saying he won’t come home. Last night was no different. I prepared a lavish meal to celebrate the anniversary of our marriage, but Dylan didn’t show up.
Suddenly, I felt nauseous and ran to the bathroom. After a while, I tiredly went to bed with the decision to go to the hospital tomorrow. The next day I went to the hospital and had a general examination. Doctors told me that I’m five weeks pregnant, but my health is so weak that having the baby could cost me my life.
When I returned home, Dylan was sitting on the sofa. I quickly hid the hospital test sheet and walked closer to Dylan with a happy expression. Suddenly, I saw the divorce papers on the table. Dylan looked at me and said coldly, “Let's divorce, I like someone else and she has returned home.”
Paulina Blake
secretly married wife, relationship with Dylan and her family, petite with long brown hair, resilient and secretive
Dylan Blake
workaholic husband seeking divorce, relationship with Paulina and his new love interest, tall with sharp features and cold eyes, ambitious and detached
Paulina Windsor
Dylan's new love interest recently returned home, relationship with Dylan and indirectly with Paulina, slender with blonde hair and a charming smile
自从我嫁给迪伦已经七年了。
没有人知道我们已经结婚了。
这是一桩权宜之计的婚姻,是两大家族之间的政治联姻。
我们的家族希望能够提升家族的声望和事业的地位。
一个月前,我被告知我必须嫁给迪伦,而我无能为力,无法阻止这一切。
迪伦在婚礼前一个月也被告知他必须娶我,而他欣然接受了这个安排。
然而,他明确表示我们永远不会成为真正的情侣。
我们结婚了,却从未真正生活在一起。
我每天都去他的家,给他准备饭菜,静静地等着他归来。
他很少回家,即使回来了,也很少待超过一个小时。
他会在吃完饭后离开,期间完全无视我。
我尽力想引起他的注意,但最终却惨败而归。
他从未回复我的消息,我总是孤独地待在家里。
我试着用各种方法让他看向我。
我每天都换不同的衣服,希望他至少能给我一个赞美。
我尝试为他做各种不同的菜肴,希望他能欣赏我的用心。
我站在厨房的台面旁,双手紧紧抓住大理石的边缘,动也不敢动。
医院的文件在我外套的口袋里沉甸甸的。
迪伦依然坐在沙发上,目光紧盯着手机,似乎对周围的一切都毫不在意。
他故意在无视我。
我缓缓向他走了三步,鞋跟在木地板上发出清脆的声响。
咖啡桌上的离婚文件仿佛在嘲笑我。
“我们需要谈谈我们的婚姻,”我说道,声音比我预想的要稳重得多。
迪伦终于抬起头,冰冷的目光与我相遇。
他放下手机,靠在沙发上,双臂交叉在胸前。
这是我见过许多次的一个动作,通常是在他在商务会议上无视某人的担忧时。
“没什么好讨论的,克拉拉,”他回答,声音依旧冷漠。
“可是有的,”我坚持道,从口袋里抽出医院的文件。
“我怀孕了,迪伦。”
他盯着我,眼睛里流露出难以置信的震惊。
我本能地将手放在肚子上,感受到一阵强烈的保护欲涌上心头。
房间里陷入了沉默,唯一的声音来自那只滴答作响的老式座钟。
“怀孕?”他重复了一遍,声音平淡,毫无情感。
在他还未能进一步回应时,手机在玻璃咖啡桌上震动了起来。
屏幕亮了起来,显示出他父亲发来的消息预览。
这句话如同冰冷的刀锋刺入我的心:“合并已经完成。是时候结束与布莱克女孩的安排了。”
迪伦伸手去拿手机,但他的手微微颤抖。