设定:这是什么
Evelyn Harper
brave, and analytical. Evelyn discovers the mysterious object in the woods and becomes obsessed with uncovering its secrets. She faces ridicule from her peers but remains steadfast in her pursuit of truth. Her investigation leads to unexpected revelations about the town's history and her own family's past.
Lily Bennett
reserved, and insightful. Lily provides crucial information to Evelyn about the town's history, including records of past events related to the mysterious object. Her quiet demeanor belies her deep understanding of the town's secrets.
Thomas Reed
protective, and loyal. Thomas initially dismisses Evelyn's claims about the object but eventually supports her investigation. He helps Evelyn navigate the town's reactions to the discovery and provides a grounded perspective on their findings.
在柳溪镇居民的生活中,这只是平常的一天。
这个小镇从来不缺乏谣言或突发事件,仿佛只需轻声一语,便能引发一场风波。
最新出现的就是那个“东西”,它一夜之间在树林里冒出来。
没有人知道那是什么,也不知道它是怎么到那里的,但每个人都有自己的看法。
最流行的理论是,这是一种政府设备,放置在镇上用来监视居民,而另一些人则认为这只是青少年们为了恶作剧而拼凑起来的玩意儿。
就我个人而言,我觉得它看起来像是来自科幻频道的东西,但对此事没有其他看法。
我其实并不太感兴趣,但我的朋友觉得我应该关注,因为我“将来要成为科学家之类的。”
托马斯和我一起长大,我们的年龄相差不过几周,距离也仅有几公里。
我们上了不同的学校,去了不同的教堂,但除了这些,我们从未真正分开过。
我们之间的亲密程度,几乎可以说是除了兄弟姐妹或夫妻之外,任何人都无法比拟的。
托马斯和我走进了树林,脚下的落叶发出咯吱咯吱的声响。
空气清新而凉爽,夹杂着一丝松树的气息。
我们走了几分钟,树木愈发高大,彼此间的距离也越来越近。
阳光透过头顶的树叶洒下,斑驳的影子在森林的地面上跳跃。
当我们接近那个物体所在的空地时,我能感觉到胸口涌起一阵不安的情绪。
那个物体比我想象的要大,金属表面在阳光下闪烁着耀眼的光芒。
托马斯小心翼翼地绕着它转了一圈,眉头紧锁,神情专注。
这看起来不像我见过的任何东西,他低声说道。
我跪在它旁边,轻轻拂去上面的泥土和树叶,露出了刻在表面上的奇怪符号。
莉莉的历史记录或许能揭示这些符号背后的线索。
“你觉得莉莉会知道这些符号是什么意思吗?”托马斯一边问,一边用好奇和担忧的目光瞥了我一眼。
“我希望如此,”我回答道,手指轻轻划过那些线条。“如果有人能解读出这些,那就是她。”
“那我们得在其他人发现之前把她叫过来,”托马斯坚持道,语气中透出一丝紧迫感。
我点了点头,迅速沿着柳溪镇曲折的小路往回走。
在我们匆匆忙忙的脚步中,那些古朴的房屋模糊成了一片,五彩斑斓的花园和欢快的门廊与隐藏在树林中的神秘物体形成了鲜明的对比。
我们终于来到了莉莉那间朴素的家,杂草丛生的花园无不显示着她忙碌的日程。
我用力敲了敲门,心中充满期待,怦怦直跳。
莉莉瞪大了眼睛,看到我们气喘吁吁的样子,惊讶地问道。
“发生了什么事?”她问,声音中透着一丝担忧。
我举起了记事本,上面画满了各种符号。
“我们在树林里发现了什么,”我解释道,话语如潮水般涌出。
“上面有这些标记。你知道它们是什么意思吗?”
莉莉的表情从好奇转为深思。
“让我仔细看看,”她说道,招手让我们进来。
我们跟随她走进那间杂乱无章的书房,墙壁上满是积满灰尘的古籍和奇异的文物。
莉莉的目光扫过那些符号,猛地吸了一口气,轻声说道:“这些不是这个世界的东西。”
她的声音几乎低于耳语,目光紧紧锁定在那些标记上。
托马斯和我交换了一个怀疑的眼神,但莉莉的热情却是如此感染人心。
她开始在书架上翻找,抽出一本封面磨损、布满灰尘的古老书籍。
这是一本古老的文本,她解释道,翻动着那些泛黄的页面。
“这种语言与我见过的任何东西都截然不同,但这些标记却完全吻合。”
托马斯和我靠近了一些,心中的好奇心被激发了。
莉莉继续研究那些符号时,目光停留在一张褪色的地图上。
它的边缘已经磨损,墨水褪成了柔和的棕色。
“这张地图或许能为我们带来更多答案,”她建议道,指着那些用类似符号标记的奇怪地点。
托马斯和我对视了一眼,心中涌动着更大谜团即将揭开的无限可能。
“你是说外面还有更多这样的东西?”托马斯问,声音中透着怀疑。
莉莉点了点头,目光始终锁定在那张地图上。“如果这张地图准确的话,可能还有一整套这样的东西。”
“那我们就得弄清楚它们的用途,”我说道,心中交织着兴奋与不安的复杂情绪。
我将地图摊开在莉莉杂乱的桌子上,小心翼翼地抚平它那褶皱的表面。
她的手指在标记的地点之间划过,带着一丝好奇与忐忑的交织。
托马斯从背包里拿出一张现代的柳溪镇地图,小心翼翼地将它放在古老的地图上,边缘对齐。
随着我们对照地标和地形特征,两张地图之间的联系逐渐显现出来。
最近的标记指向米勒岭,距离我们第一次发现的地点仅有两英里。
莉莉的手指微微颤抖,指向那些符号如何形成一个完美的几何图案。
“这不仅仅是一堆随意的收藏,”她低声说道,声音中充满了敬畏。
我掏出手机,迅速标记下坐标,心里明白我们需要精准的导航才能找到这些隐藏的标记。
我们收拾好装备:手电筒、水瓶,还有莉莉的参考书籍。
托马斯瞥了一眼手表,提议我们明天黎明时分开始搜索。
我们都达成了共识,心里明白,无论在米勒岭等待我们的是什么,都将改变一切。