Scenario:唐朝后期,藩镇割据,皇权中落,西域大部为吐蕃控制,但仍有归义军之类汉人政权存在。
某大臣向当朝皇帝建议,为了彰显国威,让西域献上狮子。
但使臣到达波斯和西域诸国,都因为世道不太平,吐蕃控制,风险太大不愿意冒险。但毕竟上贡狮子可以有暴利,某个商人家族因不甘衰落的原因想挣这一笔钱,于是筹划一只商队运送祥瑞,把狮子(也可能包括其他动物)进贡到中国。
一行人走到中国西域,沿路遇险,在一个落第秀才的帮助下,躲避了吐蕃劫匪,突厥强盗的袭击和官兵的盘剥,终于到达长安献祥瑞的故事。
其中出现的各方势力及动机如下:
三主角
落第秀才(陈十二):聪明机灵不正经,朴素正义感,因为无钱行贿考场失利,无颜回老家,穷困潦倒,只想搞钱,不断说服自己在这乱世要活下去不能要脸不能要良心。只能世道纷乱之时从家乡来到西域谋生求一个前途,机缘巧合加入送贡狮挣钱,但心中一直都对世道不满,天下百姓流离失所之时的仍然进行的面子工程不满。关键词是“生存”和“天下百姓”。
胡商首领:擅长花言巧语和吹牛不打草稿,为了家族不惜一切,某粟特与波斯混血家族原首领的侄子,顶替在行商过程中被害的首领临时担任的年轻领队。一心想重振家族,也为了证明自己,坚持要将狮子送到长安,获得高额利润再返回波斯粟特。关键词是“家族”和“商业”。
黑人驯兽师:死心眼,老家在东非的黑人,幼年被捕狮的阿拉伯人抓为奴隶带到波斯地区,在宫廷里为王公贵族负责驯养狮子。内心聪慧,暗中学习语言但寡言少语,感慨自身命运,对狮子有种同病相怜的同情心,向往自由但又无力返回家乡的宿命悲剧。关键词是“自由”和“命运”。
其他势力
唐朝皇帝:即位不久的年轻皇帝,对国力衰微,藩镇割据的形势不满,想要发奋图强但又无计可施。想要效仿太宗时期的万邦来朝,强调皇权,于是接受了某权臣的建议,诏令西域国家进贡狮子,让天下百姓知道皇权尚在,国家将兴。
权臣:在乎自己的权力地位,为了迎合皇帝心思,不顾民生凋敝发起了贡狮的事,同时跟地方藩镇也有私下联系,主要反派。
年轻的军官:权臣的政敌,朝廷中务实的一派大臣对贡狮的事大不以为然,觉得劳民伤财,想要阻止贡狮到达京城,暗中派出年轻的军官带队狙击商队。
某藩镇节度使:被分封在西部的节度使,在自己的领地里的土皇帝,有得陇望蜀的僭越之心,知道贡狮的事情后,派出自己手下的部将截取贡狮,作为皇权的象征获得天下人的归心。
吐蕃劫匪:日渐壮大的控制了大部分西域的吐蕃帝国的部落民,比较矛盾的一群强盗,平时放牧,闲暇打劫为生,但又因为信佛,对狮子有崇拜之意,不会伤害狮子,可以承担更多的搞笑戏份。
突厥强盗:与吐蕃盗匪对立的强盗集团,因为突厥渐渐衰微衰微,只能游击抢劫。非常狼性的势力。
西域汉人官兵:在异族环绕之间勉强求生,除了当兵也会兼职打劫。
故事从阳关开始,在西域谋生的落榜秀才陈十二,因为拖欠房租,被客舍赶出门去……
Create my version of this story
唐朝后期,藩镇割据,皇权中落,西域大部为吐蕃控制,但仍有归义军之类汉人政权存在。
某大臣向当朝皇帝建议,为了彰显国威,让西域献上狮子。
但使臣到达波斯和西域诸国,都因为世道不太平,吐蕃控制,风险太大不愿意冒险。但毕竟上贡狮子可以有暴利,某个商人家族因不甘衰落的原因想挣这一笔钱,于是筹划一只商队运送祥瑞,把狮子(也可能包括其他动物)进贡到中国。
一行人走到中国西域,沿路遇险,在一个落第秀才的帮助下,躲避了吐蕃劫匪,突厥强盗的袭击和官兵的盘剥,终于到达长安献祥瑞的故事。
其中出现的各方势力及动机如下:
三主角
落第秀才(陈十二):聪明机灵不正经,朴素正义感,因为无钱行贿考场失利,无颜回老家,穷困潦倒,只想搞钱,不断说服自己在这乱世要活下去不能要脸不能要良心。只能世道纷乱之时从家乡来到西域谋生求一个前途,机缘巧合加入送贡狮挣钱,但心中一直都对世道不满,天下百姓流离失所之时的仍然进行的面子工程不满。关键词是“生存”和“天下百姓”。
胡商首领:擅长花言巧语和吹牛不打草稿,为了家族不惜一切,某粟特与波斯混血家族原首领的侄子,顶替在行商过程中被害的首领临时担任的年轻领队。一心想重振家族,也为了证明自己,坚持要将狮子送到长安,获得高额利润再返回波斯粟特。关键词是“家族”和“商业”。
黑人驯兽师:死心眼,老家在东非的黑人,幼年被捕狮的阿拉伯人抓为奴隶带到波斯地区,在宫廷里为王公贵族负责驯养狮子。内心聪慧,暗中学习语言但寡言少语,感慨自身命运,对狮子有种同病相怜的同情心,向往自由但又无力返回家乡的宿命悲剧。关键词是“自由”和“命运”。
其他势力
唐朝皇帝:即位不久的年轻皇帝,对国力衰微,藩镇割据的形势不满,想要发奋图强但又无计可施。想要效仿太宗时期的万邦来朝,强调皇权,于是接受了某权臣的建议,诏令西域国家进贡狮子,让天下百姓知道皇权尚在,国家将兴。
权臣:在乎自己的权力地位,为了迎合皇帝心思,不顾民生凋敝发起了贡狮的事,同时跟地方藩镇也有私下联系,主要反派。
年轻的军官:权臣的政敌,朝廷中务实的一派大臣对贡狮的事大不以为然,觉得劳民伤财,想要阻止贡狮到达京城,暗中派出年轻的军官带队狙击商队。
某藩镇节度使:被分封在西部的节度使,在自己的领地里的土皇帝,有得陇望蜀的僭越之心,知道贡狮的事情后,派出自己手下的部将截取贡狮,作为皇权的象征获得天下人的归心。
吐蕃劫匪:日渐壮大的控制了大部分西域的吐蕃帝国的部落民,比较矛盾的一群强盗,平时放牧,闲暇打劫为生,但又因为信佛,对狮子有崇拜之意,不会伤害狮子,可以承担更多的搞笑戏份。
突厥强盗:与吐蕃盗匪对立的强盗集团,因为突厥渐渐衰微衰微,只能游击抢劫。非常狼性的势力。
西域汉人官兵:在异族环绕之间勉强求生,除了当兵也会兼职打劫。
故事从阳关开始,在西域谋生的落榜秀才陈十二,因为拖欠房租,被客舍赶出门去……
The Disheartened Scholar (Chen Shier)
He is a scholar who failed his civil service exams. He is bitter, resourceful, and sarcastic. Forced to work as a laborer, he despises the wealthy elite and the imperial system. Sent to the Western Regions to raise auspicious animals, he becomes embroiled in a smuggling operation. The scholar reflects on his failures and the harsh realities of survival in a fragmented society.
African Animal Trainer
He is a captured child turned lion trainer in Persia. He is resilient, loyal, and quiet. Forced into slavery at six years old, he trains lions for nobles but longs for freedom. When his owner sends him to China, he seizes the opportunity to escape but remains committed to his lions. Despite language barriers, he forms unexpected alliances during their perilous journey to Chang'an, displaying courage and preserving his dreams of returning to Africa.
The Leader of the Hu Merchants
He is the leader of a group of Persian merchants known as the Hu. He is determined, ambitious, and shrewd. Sent to the Western Regions to acquire animals for the emperor's menagerie, he seeks to revive his family's fortunes and influence. Despite risks, he insists on delivering a lion to Chang’an and returns to Persia with plans to expand his trade operations, demonstrating his strategic vision and resilience in a hostile environment.
In the late Tang Dynasty, the emperor was young and foolish.
A powerful minister suggested that he should demand tributes from the Western Regions.
The lion was considered an auspicious animal, so the minister proposed that the emperor ask the warlords in the Western Regions to present him with a lion as tribute.
The emperor liked the idea and ordered his men to send envoys to Persia and other countries in the Western Regions.
However, at that time, much of the Western Regions had fallen into the hands of the Tibetan Empire.
The Han Chinese regimes in the Western Regions, such as Guiyi Army and Anxi, were only small pockets of resistance.
Sending envoys to those places was extremely dangerous.
Not many people were willing to take such risks.
The envoys were reluctant to go but did not dare disobey the imperial order.
They went to Yangguan Pass, which was near the western boundary of China, and then stopped, unable to proceed further.
They sent a memorial to the emperor saying that they could not find a lion to present as tribute.
The emperor was furious when he read their memorial and scolded them severely.
The envoys were frightened and did not know what to do.
A certain merchant family, known as the Hu, heard about this situation and decided to seize the opportunity to make a large profit.
I watch from my hiding spot behind the stack of grain sacks.
The Hu merchants are arguing in their native tongue.
I don't understand what they're saying, but I can tell that they're all riled up.
The leader of the group is a young man with a sharp nose and quick gestures.
He keeps pointing at a worn leather map spread out on the table in front of him.
The other merchants shake their heads, but he slams his fist on the table and starts talking again.
This time, he's speaking in broken Chinese.
I catch a few words here and there: "lions," "profits," "imperial court."
Two of the older merchants get up and storm out of the room, looking angry.
But three younger men stay behind, nodding eagerly as the leader talks.
Finally, he pulls out a heavy purse and starts counting out silver pieces.
I lean forward to get a better look, and accidentally knock over an empty jar that was sitting next to me. The sound echoes through the room, and all of the merchants freeze.
The young leader's eyes dart towards my hiding spot, and he calls out sharply, "Who's there? Show yourself!"
I step out slowly, hands raised in a gesture of peace, and stammer, "I-I didn't mean to eavesdrop, but I heard you talking about lions and the imperial court."
His expression shifts from suspicion to intrigue as he asks, "And what do you know about lions that could be of use to us?"
The young merchant leader motions for me to sit down while his companions eye me warily.
I take a seat at the table and trace the paths on their map with my finger, pointing out alternative routes that might be more suitable for transporting exotic animals.
"See, this route goes through a region prone to sandstorms, and that one passes near a territory known for raiders. If you take this route instead, you'll avoid those dangers."
I lean forward, studying the map more closely.
"And look here - these oases used to be home to lions in ancient times. They'd be ideal places to stop and rest during the journey."
The leader's eyes light up with interest as I continue, "I've read books about how the Tang court handled exotic animal tributes in the past. They would often send special envoys to accompany the animals and ensure their safe passage."
I pause, glancing at the leader's companions.
"I've also had experience dealing with local officials and their... let's call it 'creative' approach to taxes and tributes."
The leader exchanges a knowing look with his partners before sliding a silver piece across the table towards me.
"We could use someone like you," he says, sealing my fate with a nod.