История MidReal

Исчезнувшие в горах: Загадка студенческой экспедиции

Сценарий:Группа молодых студентов экспедиторов ушла в горы для исследований но ночью произошло что-то страшное и все студенты погибли и пропали без вести по непонятным причинам
Создать мою версию этой истории
Группа молодых студентов экспедиторов ушла в горы для исследований но ночью произошло что-то страшное и все студенты погибли и пропали без вести по непонятным причинам

Emily Carter

lead researcher, friends with other protagonists, short brown hair, determined and curious

chat_icon

Mark Jensen

geologist in the group, friends with Emily and Sarah, tall with glasses, analytical and cautious

chat_icon

Sarah Li

biologist in the group, friends with Emily and Mark, long black hair in a ponytail, passionate and brave

chat_icon
Горы возвышались перед нами.
Стоя у подножия, наша маленькая группа из четырех студентов с замиранием сердца смотрела вверх в восхищении.
Гранитные вершины пронзают небо, увенчанные легким слоем снега, который сверкает белизной на солнце.
Уникальная флора и фауна ожидали нас выше.
Наша миссия заключалась в том, чтобы задокументировать как можно больше из этого.
"Ты уверена, что это хорошая идея?"
Марк спросил, поправляя свой рюкзак.
«Мы никогда не поднимались так высоко. У нас даже нет карты троп!»
"Мы справимся," — сказала я.
«У нас есть GPS. Мы сможем найти дорогу обратно.»
Сара, стоя рядом со мной, кивнула в знак согласия.
"Этого вполне достаточно. Мы не собираемся исследовать весь массив. Нам просто нужно получить данные о том, что здесь обитает."
Я уже наполовину развернулась к склону, готовая начать восхождение.
Но Марка было не так легко склонить к этому.
"Что насчет медведей?"
Я закатила глаза.
Исчезнувшие в горах: Загадка студенческой экспедиции
"Мы будем держаться вместе и внимательно следить за дикой природой."
С этими словами мы начали наш подъем.
Хруст гравия под нашими ногами разносился по тихому горному воздуху.
Тропа была крутой, но мы все находились в хорошей физической форме.
Мы готовились к этой поездке целыми неделями.
По мере того как мы поднимались, я заметила, что Сара иногда останавливается, чтобы рассмотреть необычные растения, её глаза светились любопытством.
Марк держался рядом, его взгляд сканировал каменистый рельеф в поисках признаков геологического интереса.
К вечеру мы достигли плато.
Мы разбили лагерь, когда солнце скрылось за вершинами.
Исчезнувшие в горах: Загадка студенческой экспедиции
Когда последние лучи света угасли, Эмили раздала фонарики.
Сара и я распаковали наше снаряжение с чувством срочности, аккуратно раскладывая всё так, чтобы было удобно добраться до нужного.
Марк установил небольшую метеостанцию, его глаза сканировали горизонт в поисках любых признаков изменений.
Плато простиралось перед нами, обширная равнина из камней и кустарников.
Странные формирования торчали из земли, их изогнутые очертания освещались мерцающим лунным светом.
Голос Сары прорезал тишину.
"Ребята, посмотрите на это."
Мы собрались вокруг неё, наши фонари отбрасывали зловещие тени на землю.
Она встала на колени рядом с группой растений, каких мы никогда прежде не видели.
Их листья были глубокого пурпурного оттенка и, казалось, светились в темноте.
"Это потрясающе," — выдохнула Эмили.
"Это похоже ни на что из того, что я когда-либо видела."
Исчезнувшие в горах: Загадка студенческой экспедиции
Я протянула руку, чтобы прикоснуться к одному из листьев.
Под пальцами оно казалось мягким и прохладным.
"Нам нужно собрать несколько образцов."
Марк кивнул, вытащив свой рюкзак.
"Я принесу сумки."
Пока мы работали, меня не покидало ощущение, что за нами наблюдают.
Я огляделась, но никого не было.
Плато простиралось пустынным перед нами, единственным звуком был шорох ветра сквозь редкие кустарники.
"Давайте исследуем немного больше," сказала Сара, её глаза всё ещё были прикованы к странным растениям.
"Здесь может быть еще больше подобных."
Мы согласились продвинуться дальше, прежде чем тьма полностью окутала нас.
Эмили замялась, бросив взгляд на горизонт.
"Вы это слышите?" — прошептала она, её голос едва слышен на фоне ветра.
Марк замер, его глаза расширились, когда он напрягся, пытаясь прислушаться.
Исчезнувшие в горах: Загадка студенческой экспедиции
Я последовала за его взглядом, и моё сердце забилось быстрее.
Где-то там, в горах, раздавался низкий гул, который эхом разносился по горному воздуху.
Эмили кивнула, её лицо было полным решимости.
"Оставайтесь рядом."
Мы двигались осторожно, наши фонари бросали мерцающие тени на землю.
Марк поправил очки, прищурившись в темноту.
Сара крепко прижала свою сумку с образцами к груди.
Шум становился всё громче с каждым шагом, ритмичное стучание, которое, казалось, резонировало прямо в самой земле.
Эмили вела нас осторожно, её глаза метались из стороны в сторону, пока она изучала местность.
Мы подошли к скоплению валунов, их гранитные поверхности были освещены лунным светом.
Звук, казалось, исходил прямо за пределами их досягаемости.
Марк указал на едва заметную тропинку из взбаламученной земли, ведущую вокруг камней.
Исчезнувшие в горах: Загадка студенческой экспедиции
И вот тогда мы это увидели: огромная фигура, склонившаяся над чем-то на земле.
Исчезнувшие в горах: Загадка студенческой экспедиции